เพื่อนที่ดีที่สุดของมนุษย์

" เพื่อนที่ดีที่สุดของมนุษย์ " เป็นวลีที่ใช้กันทั่วไปในประเทศที่จะอธิบายสุนัขและหมายถึงประวัติศาสตร์นับพันปียาวของพวกเขาจากความสัมพันธ์ใกล้ชิด, ความภักดีมิตรภาพและมิตรภาพกับมนุษย์ บันทึกการใช้วลีที่เกี่ยวข้องครั้งแรกคือโดยเฟรเดอริกมหาราชแห่งปรัสเซีย มันก็มีแนวโน้มความนิยมโดยการใช้งานในบทกวีโดยอ็อกเดนแนชและได้กลายเป็นเรื่องธรรมดาเคยชิน

ก่อนศตวรรษที่ 19 สุนัขหลายสายพันธุ์ (นอกเหนือจากสุนัขตัก ) ส่วนใหญ่ใช้งานได้ดี พวกเขาทำกิจกรรมต่างๆ เช่น การล่าสัตว์ การติดตาม ดู ปกป้อง และปกป้อง และภาษาที่บรรยายถึงสุนัขมักสะท้อนถึงบทบาทเหล่านี้ ตามพจนานุกรมภาษาอังกฤษของอ็อกซ์ฟอร์ด "ในสุภาษิตและวลีที่เก่าแก่ที่สุด สุนัขมักจะถูกมองว่าซื่อสัตย์หรือเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของมนุษย์ เริ่มตั้งแต่ศตวรรษที่ 18 ทวีคูณขึ้นในศตวรรษที่ 19 และเฟื่องฟูในศตวรรษที่ 20 ภาษาและทัศนคติต่อสุนัขเริ่มเปลี่ยนไป อาจเป็นไปได้ว่า การเปลี่ยนแปลงทางสังคมนี้เกิดจากการค้นพบวัคซีนป้องกันโรคพิษสุนัขบ้าในปี พ.ศ. 2412 [1]

ในโอดิสซีย์ของโฮเมอร์ (ราวศตวรรษที่ 8 ก่อนคริสตกาล) เมื่อโอดิสสิอุสกลับมาอาร์กอสสุนัขอันเป็นที่รักของเขาเป็นบุคคลเพียงคนเดียวที่จำเขาได้ Odysseus ถามเพื่อนเก่าของเขาโดยไม่เปิดเผยตัวตนว่า " Eumaeusเป็นสุนัขล่าเนื้อผู้สูงศักดิ์ที่อยู่บนกองมูลสัตว์ได้อย่างไร ร่างกายของเขางดงามมาก เขาเป็นคนที่ดูดีพอๆ กับที่เขามอง หรือเป็นเพียงสุนัขตัวเดียวที่มาขอทาน โต๊ะและเก็บไว้เพื่อโชว์เท่านั้น?” “สุนัขตัวนี้” ยูเมอัสตอบ “เป็นของเขาที่เสียชีวิตในแดนไกล ถ้าเขาเป็นเหมือนตอนที่โอดิสสิอุสออกเดินทางไปทรอย ในไม่ช้าเขาก็จะแสดงให้คุณเห็นว่าเขาสามารถทำอะไรได้บ้าง ไม่มีสัตว์ป่าใน ป่าที่ครั้งหนึ่งเขาเคยอยู่บนเส้นทางอาจหนีไปได้ แต่ตอนนี้เขาตกอยู่ในห้วงเวลาอันเลวร้าย เพราะนายของเขาตายแล้วและจากไป และพวกผู้หญิงไม่ดูแลเขาเลย" ไม่สามารถทักทายสุนัขอันเป็นที่รักของเขาได้เพราะสิ่งนี้จะทรยศต่อตัวตนที่แท้จริงของเขา Odysseus ผ่านไป (แต่ไม่ใช่โดยไม่หลั่งน้ำตา) และเข้าไปในคฤหาสน์ที่สร้างขึ้นอย่างดีและตรงไปยังผู้เสแสร้งในห้องโถง แต่ Argos ได้เข้าสู่ความมืดมนแห่งความตาย บัดนี้เขาได้บรรลุชะตากรรมแห่งศรัทธาแล้ว และได้พบเจ้านายของเขาอีกครั้งหลังจากผ่านไปยี่สิบปี เรื่องนี้แสดงให้เห็นทั้งความเป็นเพื่อนและการละเลยต่อสุนัขในหมู่มนุษย์

ข้อความที่เกี่ยวข้องซึ่งแปลโดยซามูเอลบัตเลอร์ในการแปลเป็นสาธารณสมบัติในขณะนี้มีดังนี้ (หนังสือ XVII ของโอดิสซีย์ ):

“ในขณะที่พวกเขา [Eumaeus และ Ulysses] กำลังคุยกันอยู่ สุนัขตัวหนึ่งที่หลับใหลอยู่ก็ยกหัวขึ้นและทิ่มหูของเขา นี่คือ Argos ซึ่ง Ulysses ได้รับการอบรมมาก่อนที่จะเดินทางไปทรอย แต่เขาไม่เคยทำงานอะไรจากเขาเลย ในสมัยก่อนเขาเคยถูกพวกชายหนุ่มพาออกไปเมื่อไปล่าแพะป่า กวาง หรือกระต่าย แต่บัดนี้นายของเขาจากไปแล้ว เขาถูกทอดทิ้งอยู่บนกองมูลสัตว์และมูลวัวที่อยู่ข้างหน้า ของประตูคอกม้าจนคนมาดึงออกเพื่อใส่ปุ๋ยคอกใหญ่ และเขาก็เต็มไปด้วยหมัด ทันทีที่เขาเห็นยูลิสซิสยืนอยู่ เขาก็ลดหูและกระดิกหาง แต่เขาไม่สามารถเข้าใกล้เจ้านายของเขาได้ เมื่อยูลิสซิสเห็นสุนัขตัวนั้นอยู่อีกฟากหนึ่งของสนาม เขาปาดน้ำตาโดยที่ยูเมอัสไม่เห็นและพูดว่า:


สุนัขมักถูกเรียกว่าเพื่อนที่ดีที่สุดของมนุษย์